Армагеддон (Ник Перумов, Аллан Коул)

сентября 7, 2014

Вначале вам покажется, что Ник Перумов все врет - что нет тут простоватости, а есть отсутствие нудных, никому не нужных предысторий, сложных названий и взаимоотношений, которые никак не влияют на ход фантастического сюжета. Да здравствует госпожа динамика! - воскликнут в начале такие, как я детективоманы. Говорю я о первом томе романа “Армагеддон”, написанном Ником Перумовым в соавторстве с американским автором Алланом Коулом.

В предисловии к книге Ник писал, что у него были сомнения, стоит ли выпускать на родном языке книгу, написанную в соответствии с жесткими требованиями заокеанских издателей. Черным по белому он называет ее простоватой. Ближе к концу первого тома понимаешь, что автор имел в виду - книга сродни выступлению телезвезды на корпоративе по поводу юбилея Газпрома - поешь то, что закажут, получаешь за это деньги и называешь это опытом.

Маги и колдуны - это официальные названия профессий в “Армагедоне”, в том будущем, что описывает дуэт авторов. Здесь бесы, черти, гномы, домовые -  герои фольклора разных народов находятся  в плену заклинаний и служат людям. Нечистью технический прогресс водится - они управляют и освещением помещений, и перемещениями космических кораблей через гиперпространство. Но истинное удовольствие получаешь от того, как в романе выведены маги и колдуны наших дней, современники Перумова. Те, кто способен посеять в умах семена истерии и обильно поливать всходы ненависти.

Позволю себе большую цитату из книги - этот отрывок я читала дома вслух. “Нет, конечно, вы еще услышите, друзья мои, голоса тех, кто будет говорить “нет”. Эти люди всегда противоречат всему и всем, даже очевидным фактам. Но мы-то видим, что на протяжении всех веков русские стремились и стремятся уничтожить наше общество, нашу свободу, нашу - храни ее господь - Америку. И пусть нам говорят, что это был несчастный случай, трагическая ошибка… Но мы то с вами знаем, как отличить правду от пропаганды. И все оправдания, друзья мои, это пропаганда. Русская пропаганда… Ведь это же русские - жалкие, подлые русские!”

Маги и чародеи пропаганды способны заставить ветер любой трагедии дуть в паруса своих боссов - продавцов оружия и добытчиков нефти. Кто бы ни был - издательство, Ник или Аллан - автором идеи использовать подспудное недоверие русских и американцев друг к другу, он предложил самое удачное из того, что есть в романе. Идея, которую авторы вложили в в голову галактическому злу, - использовать страх американцев перед русскими и желание воевать с ними, взята не с потолка. Но   сегодня Армагеддон в результате противостояния американцев и русских воспринимаешь уже не как теоретическую возможность.

К концу все-таки приходится признать - вот черт! -что Ник был прав за завуалированные извинения перед русским читателем за свое участие в этом проекте. Он действительно прост, как схема двухполярного мира, как представления домохозяйки о политических процессах; и простота эта проистекает из требований читателя, на которого он был ориентирован, читателя, который подтолкнул Брэдбери к написанию “451 градуса по Фарингейту”

Диалоги в сцене первой встречи суперполицейского Тани Лоусон с русским и американскими суперагентами настолько наивные, что достойны пера пятиклассника, а не создателя нескольких миров. Проект “Армагеддон” остался американским, и при этом не проамериканским - я вам читала пародию на истерию в сми - так что читатели по ту сторону Берингова пролива тоже, скорее всего, оценили его как произведение, за которое авторам не стоило и браться.

В целом это не роман, а сценарий для голливудского экшна с хорошим звуком типа “Элизиума”. В понимании нашего сайта - книга не удалась. Авторы могут утешаться словам Стивена Кинга “Если ты можешь заплатить за электричество из гонорара, полученного за книгу, значит, ты писатель”. Читателя же по окончании книги “Армагеддон” может утешать лишь то, что он помог заплатить за свет Нику Перумову, который пишет сейчас долгожданное продолжение “Млавы Красной”.